ProjectsAutistici & Inventati - 10 anni di hacking e mediattivismoParte IFirenze - InventatiGerman Log in

Translation of Firenze - Inventati: German

1 2 3 4
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Gli avvenimenti di quel pomeriggio non restano però senza conseguenze: la studentessa che li aveva chiamati subisce delle minacce e, a quel punto, i ragazzi si rivolgono al CSA Ex-Emerson che il giorno dopo, per tamponare la situazione e non farle rischiare altro, indice una conferenza #61 #--- Die Vorkommnisse jenes Nachmittags bleiben aber nicht ohne Konsequenzen: die Studentin, die angerufen hatte erhält Drohungen und an diesem Punkt wenden sich die Jugendlichen an das Centro Sociale Autogestivo Ex-Emerson, das am nächsten Tag eine Pressekonferenz einberuft, um die Situation abzupuffern und nichts weiteres zu riskieren, Details

Gli avvenimenti di quel pomeriggio non restano però senza conseguenze: la studentessa che li aveva chiamati subisce delle minacce e, a quel punto, i ragazzi si rivolgono al CSA Ex-Emerson che il giorno dopo, per tamponare la situazione e non farle rischiare altro, indice una conferenza #61 #---

Die Vorkommnisse jenes Nachmittags bleiben aber nicht ohne Konsequenzen: die Studentin, die angerufen hatte erhält Drohungen und an diesem Punkt wenden sich die Jugendlichen an das Centro Sociale Autogestivo Ex-Emerson, das am nächsten Tag eine Pressekonferenz einberuft, um die Situation abzupuffern und nichts weiteres zu riskieren,

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-10-20 22:26:12 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
stampa, durante la quale spiega per filo e per segno cosa era successo nell’appartamento. You have to login to add a translation. Details

stampa, durante la quale spiega per filo e per segno cosa era successo nell’appartamento.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-10-11 22:49:47 GMT
Translated by:
hlg
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
stampa, durante la quale spiega per filo e per segno cosa era successo nell’appartamento. während der ausführlich erklärt wird was in der Wohnung passiert war. Details

stampa, durante la quale spiega per filo e per segno cosa era successo nell’appartamento.

während der ausführlich erklärt wird was in der Wohnung passiert war.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-10-11 22:56:11 GMT
Translated by:
hlg
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Cojote: A seguito di questa vicenda anche la parte più restia del movimento storico antagonista, che poi in qualche modo ci faceva già da spalla nelle nostre attività, supera le ultime resistenze e i dubbi sul fatto che ci sia qualcuno che fa comunicazione in modo diverso. Cojote: In der Folge dieses Ereignisses überwindet auch der widerspenstigere Teil der historischen Gegenbewegung, der in gewisser Weise schon einen Fuß in unseren Aktivitäten hatte, den letzen Widerstand und die Bedenken an der Tatsache, dass jemand auf ganz andere Weise kommuniziert. Details

Cojote: A seguito di questa vicenda anche la parte più restia del movimento storico antagonista, che poi in qualche modo ci faceva già da spalla nelle nostre attività, supera le ultime resistenze e i dubbi sul fatto che ci sia qualcuno che fa comunicazione in modo diverso.

Cojote: In der Folge dieses Ereignisses überwindet auch der widerspenstigere Teil der historischen Gegenbewegung, der in gewisser Weise schon einen Fuß in unseren Aktivitäten hatte, den letzen Widerstand und die Bedenken an der Tatsache, dass jemand auf ganz andere Weise kommuniziert.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-10-19 13:48:25 GMT
Translated by:
hlg
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
È a partire da questa vicenda che ai nostri resta addosso il nome “Sgamati”. Seit dieser Geschichte hängt an uns der Name "Sgamati". Details

È a partire da questa vicenda che ai nostri resta addosso il nome “Sgamati”.

Seit dieser Geschichte hängt an uns der Name "Sgamati".

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-10-19 13:51:58 GMT
Translated by:
hlg
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
È a partire da questa vicenda che ai nostri resta addosso il nome “Sgamati”. Seit dieser Geschichte hängt uns der Name "Sgamati" an. Details

È a partire da questa vicenda che ai nostri resta addosso il nome “Sgamati”.

Seit dieser Geschichte hängt uns der Name "Sgamati" an.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-10-20 22:26:47 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Cojote: I tempi cambiavano e noi volevamo fare da connettore per il movimento, essere un ponte di relazione tra chi faceva diverse forme di attivismo. Uno dei primi eventi che abbiamo coperto è stato il corteo in occasione del summit della NATO a Firenze, tra il 24 e il 25 maggio 2000. Mandavamo aggiornamenti via sms direttamente dalla piazza e pubblicavamo sul sito in tempo reale. Cojote: Die Zeiten ändern sich und wir wollten eine Verbindung herstellen für die Bewegung, eine Brücke für Beziehungen zwischen den verschiedenen Aktionsformen. Eins der ersten Events war eine Demonstration anlässlich des NATO-Gipfels in Florenz, vom 24. bis 25. Mai 2000. Wir sendeten direkt von der Straße Updates per SMS und veröffentlichten sie in Echtzeit auf der Webseite. Details

Cojote: I tempi cambiavano e noi volevamo fare da connettore per il movimento, essere un ponte di relazione tra chi faceva diverse forme di attivismo. Uno dei primi eventi che abbiamo coperto è stato il corteo in occasione del summit della NATO a Firenze, tra il 24 e il 25 maggio 2000. Mandavamo aggiornamenti via sms direttamente dalla piazza e pubblicavamo sul sito in tempo reale.

Cojote: Die Zeiten ändern sich und wir wollten eine Verbindung herstellen für die Bewegung, eine Brücke für Beziehungen zwischen den verschiedenen Aktionsformen. Eins der ersten Events war eine Demonstration anlässlich des NATO-Gipfels in Florenz, vom 24. bis 25. Mai 2000. Wir sendeten direkt von der Straße Updates per SMS und veröffentlichten sie in Echtzeit auf der Webseite.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-10-19 14:34:24 GMT
Translated by:
hlg
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Sgamati inizia quindi documentando i cortei cittadini: i ragazzi fanno foto, girano video, scrivono i report. Tutto il materiale confluisce poi nel sito web o, meglio, nei vari siti. Infatti, non esistendo ancora un unico contenitore, si aprono siti dedicati in occasione di ogni grande manifestazione come, ad esempio, quella contro il vertice NATO. Ma l’idea davvero innovativa è la cronaca in diretta dal corteo, ovvero l’uso strategico dei telefoni cellulari, che ormai sono diventati accessibili e si stanno diffondendo a macchia d’olio. Sgamati beginnt dann die bürgerlichen [?] Demonstrationen zu dokumentieren: die Leute machen Fotos, filmen Videos, schreiben Bericht. Das ganze Material fließt dann auf der Webseite zusammen, oder vielmehr auf verschiedenen Seiten. Tatsächlich wurden, als es noch keinen einzelnen Sammelpunkt gab, aus Anlass jeder großen Demonstration Seiten aufgesetzt, wie zum Beispiel die gegen den NATO-Gipfel. Aber der wirklich innovative Gedanke ist die direkte Berichterstattung von den Demonstrationen - das heißt die strategische Benutzung von Mobiltelefonen, die jetzt bereits erschwinglich sind und sich ausbreiten wie ein Lauffeuer. Details

Sgamati inizia quindi documentando i cortei cittadini: i ragazzi fanno foto, girano video, scrivono i report. Tutto il materiale confluisce poi nel sito web o, meglio, nei vari siti. Infatti, non esistendo ancora un unico contenitore, si aprono siti dedicati in occasione di ogni grande manifestazione come, ad esempio, quella contro il vertice NATO. Ma l’idea davvero innovativa è la cronaca in diretta dal corteo, ovvero l’uso strategico dei telefoni cellulari, che ormai sono diventati accessibili e si stanno diffondendo a macchia d’olio.

Sgamati beginnt dann die bürgerlichen [?] Demonstrationen zu dokumentieren: die Leute machen Fotos, filmen Videos, schreiben Bericht. Das ganze Material fließt dann auf der Webseite zusammen, oder vielmehr auf verschiedenen Seiten. Tatsächlich wurden, als es noch keinen einzelnen Sammelpunkt gab, aus Anlass jeder großen Demonstration Seiten aufgesetzt, wie zum Beispiel die gegen den NATO-Gipfel. Aber der wirklich innovative Gedanke ist die direkte Berichterstattung von den Demonstrationen - das heißt die strategische Benutzung von Mobiltelefonen, die jetzt bereits erschwinglich sind und sich ausbreiten wie ein Lauffeuer.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-10-19 14:59:03 GMT
Translated by:
hlg
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Sgamati è sempre presente alle manifestazioni locali, facendo un lavoro che, in un certo senso, precede quello di Indymedia – o, quantomeno, è più vicino a quello che avrebbe fatto in futuro Indymedia che all’hacktivism. Sostanzialmente, ha ancora un approccio umano al web, nel #62 #--- Sgamati ist immer auf den lokalen Demonstrationen dabei und macht eine Arbeit, die in gewissem Sinn Indymedia vorgreift - oder zumindest näher daran ist, was Indymedia in der Zukunft machen wird als am "Hacktivismus". Details

Sgamati è sempre presente alle manifestazioni locali, facendo un lavoro che, in un certo senso, precede quello di Indymedia – o, quantomeno, è più vicino a quello che avrebbe fatto in futuro Indymedia che all’hacktivism. Sostanzialmente, ha ancora un approccio umano al web, nel #62 #---

Sgamati ist immer auf den lokalen Demonstrationen dabei und macht eine Arbeit, die in gewissem Sinn Indymedia vorgreift - oder zumindest näher daran ist, was Indymedia in der Zukunft machen wird als am "Hacktivismus".

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-10-19 15:20:01 GMT
Translated by:
hlg
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
senso che uno di loro, Mille, sta al computer e aggiorna manualmente il sito a partire dagli sms che riceve. Im Grunde, hat es immer noch eine "menschliche" Herangehensweise ans Web, in dem Sinn, dass einer von uns, Mille, am Computer sitzt und händisch die Seite aktualisiert, wenn SMS ankommen. Details

senso che uno di loro, Mille, sta al computer e aggiorna manualmente il sito a partire dagli sms che riceve.

Im Grunde, hat es immer noch eine "menschliche" Herangehensweise ans Web, in dem Sinn, dass einer von uns, Mille, am Computer sitzt und händisch die Seite aktualisiert, wenn SMS ankommen.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-10-19 15:20:04 GMT
Translated by:
hlg
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Pinke: Io allora aiutavo con il sito. Scrivevo, ma non in HTML, scrivevo proprio i testi. Ci si metteva poi al computer insieme con gli altri che sapevano l’HTML e si concludeva la pubblicazione. Pinke: Ich habe damals mit der Seite geholfen. Ich habe geschrieben, aber nicht in HTML, sondern die eigentlichen Texte. Wir haben uns dann mit den anderen am Computer zusammengesetzt, die HTML konnten, und die Veröffentlichung fertiggemacht. Details

Pinke: Io allora aiutavo con il sito. Scrivevo, ma non in HTML, scrivevo proprio i testi. Ci si metteva poi al computer insieme con gli altri che sapevano l’HTML e si concludeva la pubblicazione.

Pinke: Ich habe damals mit der Seite geholfen. Ich habe geschrieben, aber nicht in HTML, sondern die eigentlichen Texte. Wir haben uns dann mit den anderen am Computer zusammengesetzt, die HTML konnten, und die Veröffentlichung fertiggemacht.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-10-19 15:42:39 GMT
Translated by:
hlg
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Pinke: Io allora aiutavo con il sito. Scrivevo, ma non in HTML, scrivevo proprio i testi. Ci si metteva poi al computer insieme con gli altri che sapevano l’HTML e si concludeva la pubblicazione. Pinke: Ich habe damals mit der Website geholfen. Ich habe geschrieben, aber nicht in HTML, sondern die eigentlichen Texte. Wir haben uns dann mit den anderen am Computer zusammengesetzt, die HTML konnten, und die Veröffentlichung fertiggemacht. Details

Pinke: Io allora aiutavo con il sito. Scrivevo, ma non in HTML, scrivevo proprio i testi. Ci si metteva poi al computer insieme con gli altri che sapevano l’HTML e si concludeva la pubblicazione.

Pinke: Ich habe damals mit der Website geholfen. Ich habe geschrieben, aber nicht in HTML, sondern die eigentlichen Texte. Wir haben uns dann mit den anderen am Computer zusammengesetzt, die HTML konnten, und die Veröffentlichung fertiggemacht.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-10-20 22:28:04 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Anche se degno più di una bottega artigianale che di un hacklab, il loro metodo dà i risultati sperati. Le persone rispondono positivamente e in breve i nostri si costruiscono una reputazione sul territorio – e in rete. Auch wenn ich es eher für einen Handwerksbetrieb halte als für ein Hacklab, führt ihre Methode zu den erhofften Ergebnissen. Die Leute reagieren positiv und in kurzer Zeit erhalten unsere Leute einen Ruf auf dem Gebiet - und im Netz. Details

Anche se degno più di una bottega artigianale che di un hacklab, il loro metodo dà i risultati sperati. Le persone rispondono positivamente e in breve i nostri si costruiscono una reputazione sul territorio – e in rete.

Auch wenn ich es eher für einen Handwerksbetrieb halte als für ein Hacklab, führt ihre Methode zu den erhofften Ergebnissen. Die Leute reagieren positiv und in kurzer Zeit erhalten unsere Leute einen Ruf auf dem Gebiet - und im Netz.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-10-19 16:14:30 GMT
Translated by:
hlg
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Anche se degno più di una bottega artigianale che di un hacklab, il loro metodo dà i risultati sperati. Le persone rispondono positivamente e in breve i nostri si costruiscono una reputazione sul territorio – e in rete. Auch wenn ich es eher für einen Handwerksbetrieb halte als für ein Hacklab, führt ihre Methode zu den erhofften Ergebnissen. Die Leute reagieren positiv und in kurzer Zeit erschaffen sich unsere Leute einen guten Ruf auf dem Gebiet - und im Netz. Details

Anche se degno più di una bottega artigianale che di un hacklab, il loro metodo dà i risultati sperati. Le persone rispondono positivamente e in breve i nostri si costruiscono una reputazione sul territorio – e in rete.

Auch wenn ich es eher für einen Handwerksbetrieb halte als für ein Hacklab, führt ihre Methode zu den erhofften Ergebnissen. Die Leute reagieren positiv und in kurzer Zeit erschaffen sich unsere Leute einen guten Ruf auf dem Gebiet - und im Netz.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2013-10-20 22:28:46 GMT
Translated by:
alice
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Anche se degno più di una bottega artigianale che di un hacklab, il loro metodo dà i risultati sperati. Le persone rispondono positivamente e in breve i nostri si costruiscono una reputazione sul territorio – e in rete. Auch wenn ich es eher für einen Handwerksbetrieb halte als für ein Hacklab, führt ihre Methode zu den erhofften Ergebnissen. Die Leute reagieren positiv und nach kurzer Zeit heben unsere Leute einen guten Ruf auf dem Gebiet - und im Netz. Details

Anche se degno più di una bottega artigianale che di un hacklab, il loro metodo dà i risultati sperati. Le persone rispondono positivamente e in breve i nostri si costruiscono una reputazione sul territorio – e in rete.

Auch wenn ich es eher für einen Handwerksbetrieb halte als für ein Hacklab, führt ihre Methode zu den erhofften Ergebnissen. Die Leute reagieren positiv und nach kurzer Zeit heben unsere Leute einen guten Ruf auf dem Gebiet - und im Netz.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-08-20 08:05:49 GMT
Translated by:
hlg
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 2 3 4
Legend:
current
waiting
fuzzy
old
with warnings

Export as